Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 16:4

Context
NETBible

who risked their own necks for my life. Not only I, but all the churches of the Gentiles are grateful to them.

NIV ©

biblegateway Rom 16:4

They risked their lives for me. Not only I but all the churches of the Gentiles are grateful to them.

NASB ©

biblegateway Rom 16:4

who for my life risked their own necks, to whom not only do I give thanks, but also all the churches of the Gentiles;

NLT ©

biblegateway Rom 16:4

In fact, they risked their lives for me. I am not the only one who is thankful to them; so are all the Gentile churches.

MSG ©

biblegateway Rom 16:4

They once put their lives on the line for me. And I'm not the only one grateful to them. All the non-Jewish gatherings of believers also owe them plenty,

BBE ©

SABDAweb Rom 16:4

Who for my life put their necks in danger; to whom not only I but all the churches of the Gentiles are in debt:

NRSV ©

bibleoremus Rom 16:4

and who risked their necks for my life, to whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.

NKJV ©

biblegateway Rom 16:4

who risked their own necks for my life, to whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.

[+] More English

KJV
Who
<3748>
have
<5294> (0)
for
<5228>
my
<3450>
life
<5590>
laid down
<5294> (5656)
their own
<1438>
necks
<5137>_:
unto whom
<3739>
not
<3756>
only
<3441>
I
<1473>
give thanks
<2168> (5719)_,
but
<235>
also
<2532>
all
<3956>
the churches
<1577>
of the Gentiles
<1484>_.
NASB ©

biblegateway Rom 16:4

who
<3748>
for my life
<5590>
risked
<5294>
their own
<1438>
necks
<5137>
, to whom
<3739>
not only
<3441>
do I give
<2168>
thanks
<2168>
, but also
<2532>
all
<3956>
the churches
<1577>
of the Gentiles
<1484>
;
NET [draft] ITL
who
<3748>
risked
<5294>
their own
<1438>
necks
<5137>
for
<5228>
my
<3450>
life
<5590>
. Not
<3756>
only
<3441>
I
<1473>
, but
<235>
all
<3956>
the churches
<1577>
of the Gentiles
<1484>
are grateful to them.
GREEK
oitinev
<3748>
R-NPM
uper
<5228>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
quchv
<5590>
N-GSF
mou
<3450>
P-1GS
ton
<3588>
T-ASM
eautwn
<1438>
F-3GPM
trachlon
<5137>
N-ASM
upeyhkan
<5294> (5656)
V-AAI-3P
oiv
<3739>
R-DPM
ouk
<3756>
PRT-N
egw
<1473>
P-1NS
monov
<3441>
A-NSM
eucaristw
<2168> (5719)
V-PAI-1S
alla
<235>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
pasai
<3956>
A-NPF
ai
<3588>
T-NPF
ekklhsiai
<1577>
N-NPF
twn
<3588>
T-GPN
eynwn
<1484>
N-GPN




created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA